sábado, 21 de febrero de 2009

Algunas características de Dios que no habíamos estudiado

Estudio realizado en nuestro grupo de Estudio Bíblico del Ministerio Hispano de BBC el día 18 de febrero de 2009

La palabra hebrea cuya transliteración es AVI, generalmente se traduce como padre, aunque con un sentido muy especial que tal vez el idioma castellano no nos permita apreciar en toda su magnitud el alcance del concepto expresado
En los siguientes pasajes aparece usada esta palabra con su equivalente arameo y griego que es Abba

2 Corintios 6:18
1 Juan 3:1
Juan 1:12
Gálatas 3:26
Romanos 8:14-16
Gálatas 4:4-6

En Romanos 8:15; el uso de la palabra aramea “Abba” significa “papi” [o papito. Mi hija cuando era pequeñita me decía “pepitico”] esta expresión implica el nivel de intimidad y cariño más grande que puede existir entre un padre y un hijo. Abba es el equivalente arameo de la palabra hebrea cuya transliteración es AVI. De manera que podemos decir que la palabra AVI se traduce como padre, con una connotación especial de intimidad y cariño, en la relación padre/hijo .

Pensemos por un momento que el Dios JHVH, el CREADOR, el Dios del universo, El Shaddai todopoderoso, habiéndonos adoptado como hijos, en su condición de Padre:

Nos ama, 1 Juan 3:1
Siempre está cercano, Josué 1:9
Nos defiende, Salmos 5:11
Suple TODAS nuestras necesidades, Filipenses 4:19, no dice nuestros DESEOS o CAPRICHOS. No hay una sola promesa en la Biblia que nos permita pensar que Dios esté dispuesto a complacer “antojos” o caprichos. Pero es una promesa, y Dios es fiel en cumplir lo que promete, que Él proveerá a sus hijos todo lo necesario para suplir sus necesidades.
Nos da buenas dádivas, Mateo 7:8-11
Nos guía, Romanos 8:14
Nos conforta, 2 Tesalonicenses 2:16-17

¿Se percata del Padre que nos ha adoptado? Y como Padre al fin, sólo demanda de nosotros obediencia. Sólo por ese amor “inexplicable” que siente Dios por nosotros es que podemos recibir de Él sus promesas. ¡Alabemos y bendigamos Su nombre!

Hay una palabra que describe otra de las características de Dios que quiero que aprendamos. Es la palabra hebrea cuya transliteración es Qanna que se traduce generalmente como “celoso” y que por lo general aparece unida a la palabra hebrea cuya transliteración es El, que ya sabemos que se traduce como Dios, así que esta combinación se traduce por lo general como: el Dios celoso. Pero debemos tener mucho cuidado en no formarnos un concepto equivocado.

¿Qué entendemos por celoso? Vamos a ver lo que dice el diccionario:

celo1. Diccionario de la RAE
(Del lat. zēlus, ardor, celo, y este del gr. Ζῆλος (dzyloo), der. de ζεῖν, (dzylos) hervir).

1. m. Cuidado, diligencia, esmero que alguien pone al hacer algo.
2. m. Interés extremado y activo que alguien siente por una causa o por una persona.

Veamos los siguientes pasajes bíblicos en los que se usa esta combinación de palabras El Qanna:

Éxodo 34:14
2 Corintios 11:2-3
Salmos 78:58
Santiago 4:4-5
1 Corintios 10:20-22
Deuteronomio 5:8-9
Zacarías 1:14

Creo que ya hablamos un poco del significado de la palabra hebrea cuya transliteración es EL y significa Dios y la manera en que este nombre específico revela ciertas características de Dios en combinación con otras palabras:

EL Shaddai, Dios todopoderoso
EL Elyon, El Dios altísimo
EL Olam, Dios de la eternidad, busquemos en la Biblia los siguientes pasajes:

Génesis 21:33;
Isaías 26:4 y
Salmos 90:2
EL Berit, Dios del pacto,
Jueces 9:46
EL Roi, Dios que ve mis necesidades
Génesis 16:13

EL ohim, o como generalmente aparece escrito Elohim es un nombre que expresa lo que se llama un plural de majestad que revela la naturaleza infinita de Dios.

Génesis 1:26

Existe un misterio en cuanto al Dios Creador que no podemos comprender a plenitud. No creo que sea posible que lo finito comprenda a plenitud lo INFINITO ni que lo temporal pueda comprender el alcance y la magnitud de la ETERNIDAD, de la misma manera que lo imperfecto y pecaminoso no alcanza a comprender en toda su majestad y extensión a LA SANTIDAD de Dios.

Emanuel o Emanu EL se traduce, Dios con nosotros

Mateo 1:21-23

Emanu significa “con nosotros” y EL significa Dios

Isaías 7:14

Con este nombre se profetizó el nacimiento de Dios hecho carne, Jesús, el Mesías. Dios con nosotros, Dios mismo hecho carne. Este mismo Dios que transliterado llamamos EL, es el que el profeta está diciendo que nacería en Belén de Judea.
Jesús, el niño que nació en un pesebre, es ni más ni menos que EL, que traducido es DIOS. Él es el mismo Dios que acabamos de ver que es: Celoso, Todopoderoso, Altísimo, Dios de la eternidad y el Pacto, el que ve mis necesidades, el que siendo UNO, es TRES, el DIOS que está con nosotros. Jesús antes de nacer era Dios y al nacer siguió y sigue siendo Dios. Él es el EL, (DIOS) del Antiguo Testamento. A Él elevemos nuestras alabanzas, a Él demos la gloria y loor. Sea su nombre exaltado de generación en recreación. Sea su nombre bendito porque Él es digno de toda nuestra adoración.

¡Te alabamos y te bendecimos Padre! ¡Te damos toda Gloria, Honra y Honor! ¡Alzamos nuestras imperfectas voces ante el Trono de Tu Perfección para declarar que somos Tus Hijos y te damos gracias por haberte hecho hombre para adoptarnos por medio de la muerte en la Cruz de Tu Hijo Emanuel, Jesús, el CRISTO, el Mesías prometido! Amén


Dios es el Señor absoluto e infinito
sobre la creación y la Historia

*NOTA, he tenido que eliminar la escritura de las palabras en hebreo debido a que al parecer la versión que estoy usando del lenguaje HTML, no reconoce estos caracteres y los cambia a caracteres latinos.

3 comentarios:

  1. Me gusta este estudio y seguro será de mucha bendición, échenle con ganas que necesitamos este tipo de material en este tiempo.

    Antón Padilla

    ResponderEliminar
  2. Pastor:
    Ha sido de gran bendicion hacistir a sus clases. Estamos aprendiendo mucho, el tiempo pasa muy rapido en sus clases. Gracias por su tiempo.
    Gabriel y Idalmis

    ResponderEliminar
  3. Pastor:
    Estamos aprendiendo mucho en su clase es de gran bendicion. Gracias.

    Gabriel y Idalmis

    ResponderEliminar

Le agradezco mucho su comentario.
Oscar